Timp Kiadó

31
Megrendelését személyesen az alábbi elérhetőségen veheti át:ksikerkolcsk

Hírek

AddThis Social Bookmark Button


Parkinson-kór, avagy egy posztmodern betegség története

E-mail Nyomtatás PDF
AddThis Social Bookmark Button

basaraPál-Kovács Ramona írása a világhírű szerb posztmodern regényíró, Svetislav Basara Parkinson-kór: a kezdet és a vég című könyvéről

A Feljegyzések a biciklistákról után tíz évvel nemrégiben megjelent magyar fordításban Svetislav Basara 2006-os regénye Parkinson-kór: a kezdet és a vég címmel. A regény a címben szereplő betegség, a Parkinson-kór leírására vállalkozik, mindazonáltal betekintést nyújt egy meglehetősen torzult, a hagyományostól eltérő értékekkel rendelkező világfelfogásba is. Basara a műben számos fiktív és létező-történelmi szereplőt mozgósít, akik sokszor nem csak a történetek szereplőiként vesznek részt a regény alakulásában, de szerzőivé válnak a szövegek nagy részének.

A narrátor ezeknek az ál-szerzőknek a szövegeiben sokszorozódik meg, már-már a meghatározhatatlanságig elmosva a beszélők, narrátorok, szerzők között meghúzódó határokat. Az egy megtöbbszöröződik, így tartva fenn a többszerzőjűség illúzióját. Mint ahogyan Demjan Lavrentijevics Parkinson, a regény egyik „főhősének” identitása sem állandó, úgy Basara is folyamatos alakváltozásban van, feloldódik az általa megszólaltatott szereplők tollában. Ezzel el is hárítja magától a felelősséget, narrátorai szájába adja a különféle nézeteket, mégis megtartja az összekötő szerepét, ha más nem, a könyv címlapján szereplő szerzői név segítségével. A különféle szövegek összeválogatásának dicsőségét is másra hagyja: a könyv előszavában Pavel Kuzmics Kaszatkin által bemutatott F. R. Voznyeszenszkijre.
A folytatást pedig itt olvashatja:

 

Egy megfejthetetlen mese

E-mail Nyomtatás PDF
AddThis Social Bookmark Button
tordafejed_lead

Történt, hogy Uroš Petrović, a Tördafejed mesék kiötlője addig gondolkodott, míg ki nem találta a világ és a földkerekség eddigi legtalányosabb meséjét. A feladvány annyira nehéznek bizonyult, hogy a szerbiai kiadójával, a Lagunával úgy döntöttek, be sem teszik a könyvekbe, nehogy elijesszék vele az olvasókat. Emiatt csak a Laguna honlapján látható, és az elmúlt egy évben a több ezer megfejtésből mindösszesen tizennyolc helyes válasz érkezett. Miután magyarul is megjelent a Tördafejed mesék című könyv, mi is megkaptuk a megfejthetetlen mesét. Bizakodva álltunk elé, vagyunk páran a kiadóban, csak megfejtjük, nem is kértük a helyes megoldást, gondoltuk, boldogulunk vele magunk is. Két hete törjük a fejünket… Beláttuk, hogy egyedül nem megy, ezért megkértük a belgrádi Lagunát, mondja már el nekünk a megfejtést, fővesztés terhe mellett ígértük, hogy nem adjuk tovább, csak múljon már el az oldalunkat furdaló kíváncsiság. Vártunk, míg ma reggel megérkezett a válasz: A megfejtést nem kapjuk meg, hacsak nem találunk Magyarországon valakit, aki képes megbirkózni a talánnyal!
Ezért hát felhívást teszünk közzé: aki az alábbi mesének a megfejtését elküldi nekünk, azt díszoklevéllel jutalmazzuk, melyet maga Uroš Petrović fog a kézjegyével ellátni. Kérünk mindenkit, hogy minél többen terjesszék a hírt, ne hagyjuk csillapítatlanul a kíváncsiságunkat. A megfejtéseket a konyv@timpkiado.hu-ra várjuk az idők végezetéig és még egy kicsivel tovább.
Hajtás után a talány:

Bővebben...
 

Egy asszon, két asszon... - egy könyvecske, két könyvecske...

E-mail Nyomtatás PDF
AddThis Social Bookmark Button

„Hosszú évek óta melengetem szívemben ennek a kötetecskének a tervét.” - írja Kóka Rozália a kötet ajánlójában, és ezt gondoljuk mi is. A művésznő Egy asszon két vétkecskéje című kötete az első munkáink közé tartozott, de sikerességét tekintve minden szempontból az első volt. Kicsike, vékonyka, de erős! A benne található mesék, történetek nevettetnek, könnyeket csalnak az olvasók szemébe. Kézről kézre adják, ami egy kiadó számára a legnagyobb elismerés. Nem kellett reklám, sajtó, a népi hagyományt magába gyűjtő könyvecske híre szájról szájra terjedt. Már a kezdetekkor terveztük, hogy az asszonyok történeteit az uraké fogja követni. A terv jó volt, ám ahogyan mindig: ember tervez, Isten végez.

Bővebben...
 

Elhunyt Hornyik Miklós

E-mail Nyomtatás PDF
AddThis Social Bookmark Button
hornyik_die

Hornyik Miklós vajdasági író, irodalomtörténész, szerkesztő hamvasztás utáni búcsúztatóját 2012. február 27-én, 11 órakor tartják Budapesten, a Batthyány téri Szent Anna-templomban (1011 Budapest, Batthyány tér 7.).







Gyászoljuk szerzőnket, szerkesztőnket, lektorunkat, de elsősorban barátunkat, Hornyik Miklóst, aki hosszú, súlyos betegség után 2012. február 12-én este hunyt el. Számos munkánkat segítette, és megtisztelt bennünket azzal is, hogy kiadójává válhattunk. Miklós amellett, hogy mindig értékes tanácsokkal látott el minket, biztató, dicsérő szavaival önbecsülésünket is erősítette. Sokat köszönhetünk neki, emléke örökké velünk marad!

Bővebben...
 

Fájdalommentes felkészülés az angol érettségire!

E-mail
AddThis Social Bookmark Button
open-english-mission

stage-pass

Lassan, de biztosan közelít a május, s ezért egyre többeket foglalkoztatnak az érettségi vizsga és a továbbtanulás kérdései, problémái, és sajnos nehézségei is. A tanulás sokak számára száraz, kimerítő, unalmas munkafolyamat, nyűg, valami olyasmi, amit csak ellenségeinek kívánhat az ember. Ezen szeretne változtatni angol nyelvből Besnyi Erika Stage-Pass című szórakoztató feladatgyűjteménye, amely középszintű angol írásbelire készít fel.

Bizonyára már mindenki fújja, hogy a vizsga mindkét szinten írásbeli és szóbeli részből áll, és a négy nyelvi alapkészséget méri: olvasott szöveg értése, hallott szöveg értése, beszédkészség és íráskészség. Hogy a kommunikatív készségek alkalmazásához a nyelvhasználónak rendelkeznie kell megfelelő szókinccsel, és ismernie kell a nyelv struktúráját is. Ráadásul, hogy a nyelvtani és lexikai kompetenciát mindkét szinten külön vizsgarész keretében is méri az érettségi.

Ugye mennyire idegesítő és monoton ez így? Ebből elég, gondolta Besnyi Erika, és megalkotta a Stage- pass első kötetét, amely már egészen újszerű feladatokkal méri az olvasott szöveg értését és a nyelvhelyességet. Szórakoztató, érdekes szövegek, újságcikkek, anekdoták, játékos feladatok, karikatúrák, játékok, valamint nyelvtani magyarázatok készítik fel a tanulókat. A szerző különös figyelmet fordított arra, hogy az összes feladattípust bemutassa, s azokat a legkülönfélébb témájú és nehézségű szövegeken gyakorolhassák. Célja a vizsgakényszer elfeledtetése és megszüntetése.

Bővebben...
 

2012: Valóság vagy mítosz?

E-mail Nyomtatás PDF
AddThis Social Bookmark Button

kitritual20cmNapjainkban az emberiség egész történetének leghihetetlenebb pillanatait éljük, mindazonáltal csak kevesen, igen kevesen értjük, miről is szól ez a folyamat. A számtalan baljóslattól összezavarodottan és a próféciák rengetegétől megrémülten, sokan jobbnak látták inkább tudomást sem venni erről a különleges kalandról, amelynek ma részesei vagyunk.
Mindaz a mágia és ismeretanyag, amelyet az ősi maják időszámítás-tudománya hordoz, minden egyes jegyében felveti a kozmikus látás szükségességét, amely a folyamatban lévő történések megfelelő megélését biztosítja számunkra.
A meghívás, hogy csatlakozzunk önkéntes alapon a 13:20-as frekvenciához, hozzáigazítva időmérésünk formáját a természethez és a világegyetemhez, oda vezet, hogy valamiképpen visszakapjuk azt a mennyei paradicsomot, amit egykoron elvesztettünk...
Az instrukció egyszerű: idomuljunk a 13 darab 28 napos hónap rendszeréhez, melyből egy nap kívül esik az időn, finoman beleengedve az új esztendőt az elmúltba, az új valóságot a régibe.
Csatlakozz ehhez a világraszóló eseményhez, mely éppen annyira lenyűgöző, mint amennyire nagylelkű. Kövesd minden nap az összefüggést az emberi érzékelés és a csillagászati elrendeződések között, hogy ezáltal egy egyesült tudat létrejöttét segítsünk elő. Ha így teszel, nagyon hamar érezni fogod, amint a választásaid biztosabb utakra visznek, melynek eredménye egy akadálytalanabb áramlás és egy egyesített összhang lesz a szeretetben, amely mindannyiunkat magába foglal.

2012 tehát nem egy prófécia, sem egy dátum, sem pedig a világ vége, hanem egyszerűen egy felhívás arra, hogy ismét ráeszméljünk: mindannyian a részei vagyunk egy csodálatos MINDENSÉGnek, az úgynevezett VILÁGEGYETEMNEK.

Szolgálatban:
María Bertha Martínez Loya
mexikói kiadó

maja_agenda_borito_205205-1

A Maja Agenda - 2012 asztali és kézi kivitelben kapható.
Áruk 7990 és 3990 Ft 

 
1. oldal / 16

Keresés

Hírlevél

Kosár

VirtueMart
A bevásárlókosara jelenleg üres.

nyomdaiszolg

Megrendelését személyesen az alábbi elérhetőségen veheti át:

 konyvkolcsonzo_banner

Budapest, WestEnd Bevásárlóközpont - Aluljárószint, Niagara vízeséssel szemben
Nyitva tartás:
  Hétfő-szombat: 10-20
  Vasárnap: 10-18